卷五十八 汉纪五十(3)

中平元年六月,张曼成已屯兵宛下百余日。南阳太守秦颉出兵进击,斩曼成。

交趾土多珍货,前后刺史多无清行。敛财充足,就请求迁代。因此吏民怨叛。执刺史及合浦太守来达。自称柱天将军。三府选京令东郡贾琮为交趾刺史。贾琮到部,讯其反状。都说因为赋敛过重。百姓莫不空单,京师遥远,告冤无所,民不聊生,故聚为盗贼。贾琮即移书告示,各使安其资业。招抚荒散,蠲复徭役。诛斩渠帅为大害者。简选良吏,试守诸县。岁间荡定。百姓因此得以安宁。巷路为之作歌说:贾父来晚,使我先反。今见清平,吏不敢饭。

皇甫嵩朱儁乘胜进讨汝南陈国黄巾,追波才于阳翟。击彭脱于西华。并破之。余众降散。三郡悉平。皇甫嵩于是上言其状。将功劳归与朱儁。于是进封朱儁为西乡侯。迁镇贼中郎将。诏令皇甫嵩进讨东郡。朱儁进讨南阳。北中郎将卢植连战破张角。斩获万余人。张角等走保广宗。卢植筑围凿堑,造作云梯。眼看就要拔城。皇上遣小黄门左丰巡察大军。有人劝卢植应当贿赂左丰。卢植不肯。左丰回京对皇上说:广宗之贼易破,卢中郎固垒息军,想要等待天诛。皇上大怒,槛车徵卢植,减死一等。遣东中郎将陇西董卓代替他。

巴郡张修,以妖术为人疗病。其方法与张角大体相同。令病家出五斗米,号为五斗米师。秋七月,张修聚众反。寇略郡县。时人称之为米贼。

八月,皇甫嵩与黄巾在苍亭交战。获其帅卜巳。董卓攻张角无功,抵罪。乙巳,诏令皇甫嵩讨张角。

九月,安平王刘绩坐不道诛。国除。

初,刘绩为黄巾所掳,国人赎之得还。朝廷议复其国。议郎李爕说:刘绩守藩不称,损辱圣朝。不宜复国。朝廷不从,李爕坐谤毁宗室,输作左校。未满岁,安平王坐诛。于是复拜李爕为议郎。京师为之传语说:父不肯立帝,子不肯立王。

冬十月,皇甫嵩与张角弟张梁交战于广宗。张梁兵众精勇,皇甫嵩不能克。明日,乃闭营休士。以观其变。知道贼意稍懈,于是潜夜勒兵,鸡鸣时驰赴其阵。战至晡时,大破之。斩张梁,获首三万级。赴河死者五万许人。张角先已病死,剖棺戮尸传首京师。

十一月,皇甫嵩复攻张角弟张宝于下曲阳,斩张宝。斩获十余万人。即拜皇甫嵩为左车骑将军。领冀州牧。封槐里侯。皇甫嵩能温士卒,每军行顿止,必须营幔修立,然后就舍。军士皆食,方肯动箸。故所向有功。

北地先零羌及枹罕,河关群盗反。共立湟中义从胡北宫伯玉,李文侯为将军杀护羌校尉冷徵。金城人边章韩遂素著名西州,群盗诱而劫之,使专任军政。杀金城太守陈懿。攻烧州郡。

初,武威太守倚恃权贵,恣行贪暴。凉州从事武都苏正和,案治其罪,刺史梁鹄惧。欲杀正和以免其负。访于汉阳长史敦煌盖勋。盖勋素与正和有仇,有人劝盖勋趁机报仇。盖勋说:谋事杀良,非忠。乘人之危,非仁。于是谏止梁鹄说:绁养鹰隼(sun),是为了让其一飞冲天。如今飞起来了,却要烹杀他,有什么意义呢?梁鹄于是就打消了念头。正和去见盖勋求谢。盖勋不见说:我是为梁使君谋划,不是为苏正和。怨之如初。后来刺史左昌,盗军谷数万。盖勋进谏,左昌怒,使盖勋与从事辛曾孔常别屯阿阳以拒贼。欲因军事坐罪于他。而盖勋数有战功,及北宫伯玉进攻金城,盖勋劝左昌前去救援金城,左昌不从。陈懿既死,边章等进围左昌于冀州。左昌召盖勋等自救,辛曾等疑不肯赴。盖勋发怒说:昔日庄贾后期,穰苴奋剑,今日之从事,难道重于古时的监军吗?辛曾等惧而从之。盖勋至冀,诮让边章等以背叛之罪。他们都说:左使君若早从君言,以兵临我,庶可自改。如今罪业已重,不能归降了。于是解围去。

叛羌围校尉夏育于畜官,盖勋与州郡合兵救夏育。至狐槃,为羌所败。盖勋余众不及百人。身被三创。坚坐不动。指着木表说:将我的尸首葬在此地。句就种羌滇吾持兵器拦住大众说:盖长史是贤人,你们若杀了他是为负天。盖勋仰头大骂说:死反虏,你知道什么?快来杀我。大众相视而惊,滇吾下马,将马送给盖勋。盖勋不肯上。遂为羌所执。羌人服其义勇,不敢加害。送还汉阳。后来刺史杨雍表请盖勋领汉阳太守。

张曼成余党更以赵弘为帅,众复盛。至十余万。据宛城。朱儁与荆州刺史徐璆(qiu)等合兵围之。自六月至八月不拔。有司奏徵朱儁。司空张温上疏说:昔日秦用白起,燕任乐毅。皆旷年力战,方能克敌。朱儁讨颍川已有功效,引师南指,方略已设。临军易将,兵家所忌。应当假以日月,责其成功。皇上于是打消了念头。朱儁进击赵弘,斩之。贼帅韩忠复占据宛城抗拒朱儁。朱儁鸣鼓攻其西南,敌军将所有兵力都调往西南,朱儁自将精卒掩袭其东北,乘城而入。韩忠于是退保小城,惶惧乞降。诸将皆欲听之,朱儁说:兵事自古就有形同而执异者,昔日秦项之际,民无定主。故赏附以劝来,如今海内一统,唯黄巾造逆,纳降无以劝善,讨之足以惩恶。今若接受其降,将会使贼人有利则进,战不胜则降。如此纵敌长寇之举,并不是良计。因纵兵急攻,连战不克。朱儁登土山遥望敌阵,回头对司马张超说:我知道原因了。敌军如今外围周固,其实内营逼急。乞降不受,欲出不得,所以死战。万人一心,犹不可当何况十万人呢。不如撤围,并兵入城。他们一定会自己出营。一旦出来,则战意已散。这才是破敌之道。

既而围解,韩忠果然出战。朱儁因乘胜迎击,大破之。斩首万余级。南阳太守秦颉杀韩忠余众复奉孙夏为帅还屯宛城。朱儁急攻之。司马孙坚率众先登。癸巳,拔宛城。孙夏逃走。朱儁追至西鄂精山,再次击破之。斩首万余级。于是黄巾破散,其余州郡所诛,一郡数千人。

十二月已巳,赦天下,改元。豫州刺史太原王允破黄巾,得张让宾客书与黄巾交通,上奏之。皇上责怒张让。张让叩头陈谢,竟也不能加之罪。张让于是因事中伤王允,遂传徵下狱。赶上大赦,还为刺史。旬日间,复以他事被捕。杨赐不欲使他再受楚辱,遣宾客前去对他说:使君因张让之事,故一月再徵。凶慝(te)难量。希望能考虑一个自决的方法。诸从事好以意气用事的,共同流涕奉药而进。王允厉声说:我为人臣,获罪于君,当伏大辟,以谢天下。岂有仰药而死的道理。因投杯而起,出就槛车。既至,大将军何进,与杨赐,袁隗共同上疏为他求情,得减死论。